Mazmur 98 (Juswantori)
Mazmur 98 (Juswantori)
Bagi Tuhan nyanyikan nyanyian baru,
sebab Dia sudah lakukan perbuatan ajaib.
Bagi Tuhan nyanyikan nyanyian baru,
kes'lamatan dikerjakan oleh tanganNya.
Tuhan sudah perkenalkan kepada kita
kes'lamatan yang daripadaNya.
Tuhan sudah menyatakan keadilanNya
di depan mata bangsa-bangsa!
Ia mengikat kasih setiaNya pada kita,
kesetiaanNya pada Israel.
Dan segala ujung bumi telah melihat
kes'lamatan yang dari Allah!
Bersoraklah bagi Tuhan, seluruh bumi,
bergembira, bersorak, bermazmur!
Bermazmur dengan kecapi dan lagu nyaring.
Bersoraklah dengan sangkakala!
Biarlah gemuruh laut serta isinya,
semesta dan yang diam dalamnya.
Dan biarlah sungai-sungai bertepuk tangan,
gunung pun bersorak didepanNya.
Sebab Dia datang untuk hakimi bumi,
Tuhan datang menghakimi bumi.
Dia akan menghakimi dengan keadilan,
bangsa-bangsa dengan kebenaran
-----
Versi LAI:
Mazmur 98:1-9 (TB)
Mazmur. Nyanyikanlah nyanyian baru bagi TUHAN, sebab Ia telah melakukan perbuatan-perbuatan yang ajaib; keselamatan telah dikerjakan kepada-Nya oleh tangan kanan-Nya, oleh lengan-Nya yang kudus.
TUHAN telah memperkenalkan keselamatan yang dari pada-Nya, telah menyatakan keadilan-Nya di depan mata bangsa-bangsa.
Ia mengingat kasih setia dan kesetiaan-Nya terhadap kaum Israel, segala ujung bumi telah melihat keselamatan yang dari pada Allah kita.
Bersorak-soraklah bagi TUHAN, hai seluruh bumi, bergembiralah, bersorak-sorailah dan bermazmurlah!
Bermazmurlah bagi TUHAN dengan kecapi, dengan kecapi dan lagu yang nyaring,
dengan nafiri dan sangkakala yang nyaring bersorak-soraklah di hadapan Raja, yakni TUHAN!
Biarlah gemuruh laut serta isinya, dunia serta yang diam di dalamnya!
Biarlah sungai-sungai bertepuk tangan, dan gunung-gunung bersorak-sorai bersama-sama
di hadapan TUHAN, sebab Ia datang untuk menghakimi bumi. Ia akan menghakimi dunia dengan keadilan, dan bangsa-bangsa dengan kebenaran.
TUHAN telah memperkenalkan keselamatan yang dari pada-Nya, telah menyatakan keadilan-Nya di depan mata bangsa-bangsa.
Ia mengingat kasih setia dan kesetiaan-Nya terhadap kaum Israel, segala ujung bumi telah melihat keselamatan yang dari pada Allah kita.
Bersorak-soraklah bagi TUHAN, hai seluruh bumi, bergembiralah, bersorak-sorailah dan bermazmurlah!
Bermazmurlah bagi TUHAN dengan kecapi, dengan kecapi dan lagu yang nyaring,
dengan nafiri dan sangkakala yang nyaring bersorak-soraklah di hadapan Raja, yakni TUHAN!
Biarlah gemuruh laut serta isinya, dunia serta yang diam di dalamnya!
Biarlah sungai-sungai bertepuk tangan, dan gunung-gunung bersorak-sorai bersama-sama
di hadapan TUHAN, sebab Ia datang untuk menghakimi bumi. Ia akan menghakimi dunia dengan keadilan, dan bangsa-bangsa dengan kebenaran.
https://alkitab.app/v/25323dc97a73
----
Versi KJV:
Versi KJV:
Psalms 98:3-9 (KJV)
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
https://alkitab.app/v/7c9bca10f743
Komentar
Posting Komentar